As abelhas para Susana Sánchez Arins

apiário

quanto mais a monte tenho o jardim

mais dele gostam as abelhas [e as ovelhas também].

as vizinhas censuram-lhe a estética.

empresto-che a desbroçadora?

[google traductor: a ver se desbroças!]

essa casa assim não loze não brilha.

de limpares afloraria elegante o pátio.

ai, onde esté uma roseira uma petúnia.

e cada vez que saio ao jardim

foucinha na mão     luvas na pele

disposta a ceifar estrugas fiunchos

mentastros nêvodas invasoras

um nuveiro antófilo achega-se-me

em baila mais que em revolta.

não são agressivas as abelhas

não aguilhoam nem avançam enxamiadas.

botam a sua dança e eu percebo

nos giros na velocidade na orientação

respeito do sol [e do castro]

que falam para mim. comigo.

gostam do meu jardim a monte.

saborosos meles e alegres nascem dele

[dizem elas. eu não sei do trobo].

já poucos lugares [aí o seu lamento é grande]

restam com estrugas fiunchos

mentastros nêvodas invasoras.

a zunida argumentação vence[-me].

eu abandono foucinha luvas

descobro a pele boto mão

das más flores mentoladas

gozo do arrecendo e de manter

o jardim a monte.

na aldeia ganho sona de preguiceira [e poeta].